In un anno, dal 1958 al 1959, le proposte avanzate dai lavoratori si moltiplicano in maniera impressionante: rispettivamente da 188 a 427.
In a single year, from 1958 to 1959, suggestions proposed by the workers more than doubled from 188 to 427.
Gli azionisti di Swissgrid approvano tutte le proposte avanzate dal Consiglio di amministrazione
Swissgrid shareholders approve all the proposals of the Board of Directors
La decisione è venuta venerdì da Cracovia, dove il comitato speciale si è riunito per esaminare tutte le proposte avanzate.
The decision came Friday from Cracow, where the Special Committee convened to examine all the advanced proposals.
A titolo d’esempio, prendiamo le proposte avanzate nel giornale trotskista del NPA (11); i nostri trotskisti (o post-trotskisti?)
For example, consider the proposals in the journal of the NPA (Nouveau Parti Anticapitaliste) (10), our Trotskyists (or is it post-Trotskyists?)
“In netto contrasto con i lodevoli successi sulla pace del Continente europeo, le proposte avanzate dai politici europei per risolvere i problemi pressanti dell'Europa sono un disastro assoluto.
"In stark contrast to the laudable achievement of peace for the European continent, the proposals European politicians are putting forward to solve the pressing problems in Europe are an absolute disaster.
In occasione dell'odierna Assemblea generale ordinaria di Swissgrid SA sono state approvate tutte le proposte avanzate dal Consiglio di amministrazione.
All the proposals by the Board of Directors were approved at today's Annual General Assembly of Swissgrid Ltd.
Solo 29 dei 53 paesi firmatari degli accordi, ossia le cosiddette Parti Consultive, hanno il diritto di votare le proposte avanzate durante questi incontri mentre gli altri 24, le Parti Contraenti sono solo ammesse a partecipare all'incontro.
Only 29 of the 53 parties to the agreements have the right to participate in decision-making at these meetings, though the other 24 are still allowed to attend.
Le proposte avanzate oggi rientrano nella risposta all'esigenza di migliorare urgentemente i sistemi di istruzione europei per far fronte alle numerose sfide rivelate dalla più recente indagine PISA.
The proposals made today should also be seen as part of the answer to urgently improve European education systems to face the many challenges highlighted in the latest PISA survey.
I consigli emersi dai workshop saranno controllati da un team il cui compito sarà quello di controllare che le proposte avanzate siano tradotte in realtà.
The recommendations emerging from the workshops shall be followed up by a team whose task will be to see that the proposals made will be translated to reality.
Non bisogna inoltre dimenticare che le proposte avanzate in questi libri gratis on line sono piuttosto ardite ed implicano cambiamenti radicali degli attuali paradigmi scientifici nelle loro rispettive materie.
In addition, it is important to remember that the proposals in these online complete booksof science are well ventured and they imply radical shifts of the present paradigms of science in their respective matters.
Siamo inoltre lieti del fatto che il Parlamento abbia respinto le proposte avanzate dalla Commissione, che per trent’anni hanno reso possibile la politica discriminatoria dei datori di lavoro.
We also welcome the fact that Parliament has rejected the proposals put forward by the Commission which have allowed employers to discriminate against people for thirty years.
L’AdCo e il gruppo di lavoro per le macchine sono chiamati a discutere celermente le proposte avanzate per poi inoltrarle al CEN.
ADCO and the Machinery group are called upon to discuss the proposals made expeditiously and to forward them to CEN.
Le proposte avanzate per esplorare o illustrare qualsiasi consistenza statistica dell'effetto di SCP-188 sull'ambiente sono in fase di accettazione e valutazione.
Proposals to explore or to illustrate any statistical consistency in the effect SCP-188 has upon its environment are being accepted and evaluated.
La Polonia deve cambiare immediatamente direzione e accettare le proposte avanzate dalla Commissione europea".
Poland must immediately change direction and accept the proposals put forward by the European Commission.”
Il Parlamento europeo e il Consiglio sono invitati a sostenere le proposte avanzate nella presente comunicazione sullo sport e ad indicare le loro priorità per azioni future.
The European Parliament and the Council are invited to support the proposals made in this Communication on sport and to indicate their priorities for future activities.
Il Parlamento è il filo diretto con la cittadinanza europea ed è essenziale che le proposte avanzate in quella sede si traducano in legge.
The Parliament is the direct link with European citizens and it is essential that proposals put forward there become legislation.
Nella parte conclusiva si descriveranno le azioni da intraprendere per mettere in atto le proposte avanzate nella presente comunicazione.
The final section describes the actions to be taken in order to implement the proposals set out in the Communication.
Le proposte avanzate nel 2013 mirano ad aggiornare e migliorare le norme vigenti in materia di antiriciclaggio e di informazioni che accompagnano il trasferimento di fondi.
Proposals made in 2013 seek to update and improve the existing rules on anti-money laundering and information accompanying funds transfers. See also Eurojust
Per questo ho provato ad andare alla fonte ed ho letto le proposte avanzate dal ministro delle Finanze greco Varoufakis all’ultimo Eurogruppo.
For this, I tried to go to the source and read the proposals of the Greek Minister of Finance Varoufakis at the last Eurogroup.
Non bisogna inoltre dimenticare che le proposte avanzate sono piuttosto ardite.
We would like to remark that the proposals are well ventured.
I negoziatori europei sembrano aver espresso chiaramente che qualora il popolo greco votasse “no” al referendum – in altre parole, se respingesse le proposte avanzate dalle istituzioni creditrici – voterebbe a favore di un’uscita dall’eurozona.
The European negotiators seem to have made it clear that if the Greek people vote “no” in the referendum—in other words, rejecting the proposals put forward by the creditor institutions—they would be voting to leave the eurozone.
In Svizzera i parlamenti dei giovani hanno aperto un portale per raccogliere le proposte avanzate su tutti i fronti dalla popolazione tra i 14 e i 25 anni.
The youth parliaments have created a website, Change Switzerland, to collect proposals from 14 to 25-year-olds across the board.
Anche le proposte avanzate in altri settori di regolamentazione che figurano all'ordine del giorno di Doha ed intese a rafforzare la trasparenza e la prevedibilità dei sistemi multilaterali incrementeranno, se attuate, il livello d'integrità.
Its proposals in other rule making areas of the WTO Doha agenda to improve the transparency and predictability of the multilateral systems will, if implemented, also improve levels of integrity.
Con le proposte avanzate nella relazione della commissione indipendente per l’uguaglianza sostenibile, il nostro gruppo apre la strada a un'Europa migliore che superi le disuguaglianze e le frizioni sociali”.
With our proposals put forward in the report of the Independent Commission for Sustainable Equality, our Group leads the way towards a better Europe that overcomes inequalities and social frictions."
INTRODUZIONE Le proposte avanzate dalla Convenzione mirano a semplificare le procedure legislative e di bilancio.
INTRODUCTION The Convention's proposals are designed to simplify the legislative and budgetary procedures.
1: indica le proposte avanzate dal terminologo e non convalidate dagli esperti del settore
1: indicates proposals made by the terminologist which were not validated by domain experts
Circa a mezzanotte del 26 giugno 2015, il Primo Ministro Alexis Tsipras ha colto tutti di sorpresa annunciando che le proposte avanzate dall'ormai ex Troika sarebbero state messe al voto, tramite un referendum, nella giornata di domenica 5 luglio.
At around midnight on Friday, 26th June 2015, Greek Prime Minister Alexis Tsipras took everyone by surprise when he announced that the proposals put forth by the Troika would be put to a public vote in a referendum to be held on Sunday 5th July.
Le proposte avanzate martedì 4 luglio dalla Commissione Ue sul versante migrazioni si configurano come azioni riguardanti almeno quattro livelli: Ue, Stati Membri, Italia, Paesi terzi.
The measures on migration inflows, presented on July 4 by the EU Commission, are conceived as actions involving four domains: EU, Member Countries, Italy, third countries.
I governi nazionali devono adottare al più presto le proposte avanzate dalla Commissione e dal Parlamento europeo per un sistema più efficace ed equilibrato.
National governments having been blocking these reforms for years, we urge them to finally adopt the proposals put forward by the European Parliament.”
Condivido appieno le proposte avanzate dalla relatrice, l’onorevole Sanchez-Schmid, soprattutto per rafforzare il ruolo dei gruppi europei di cooperazione territoriale e il finanziamento di questo obiettivo.
I completely agree with the proposals brought forward by the rapporteur, my colleague Mrs Sanchez-Schmid, particularly when it comes to enhancing the role of the European Groupings for Territorial Cooperation (EGTCs) and the financing of this objective.
Per far sì che ciò succeda, l'UE deve intensificare i propri sforzi. Le proposte avanzate dalla Commissione devono essere adottate e gli approcci su cui si è convenuto nel 2015 devono essere pienamente attuati.
For this to happen, the EU as a whole must step up its efforts; the proposals the Commission has put on the table must be adopted and the approaches that were agreed in 2015 fully implemented.
Possono essere approfondite e possono essere arricchite, quindi ritengo che le proposte avanzate vanno proprio in quella direzione.
Be as specific and to the point as you can be, so you don't accidentally push the interpretations in a certain direction.
Il terzo rapporto sul tema, dà una visione generale del progresso compiuto dalle industrie nell’attuare le proposte avanzate dai supervisori dell’OIL.
The "Third Synthesis Report on the Working Conditions Situation in Cambodia's Garment Sector" provides an overview of progress made by the factories in implementing suggestions made by ILO monitors.
E’ grazie a una riflessione sui problemi delineati da molti scienziati e altri osservatori, che i cittadini si stanno decidendo a sostenere le proposte avanzate in materia di cambiamento climatico.
It is on the issues outlined by many scientists and other observers that citizens are making up their minds to support climate change proposals.
Le proposte avanzate in questa sede gettano le basi per un percorso da costruire a livello internazionale e da declinare in ciascun contesto nazionale.
The ideas put forward at this meeting lay the groundwork for a strategy to build upon at an international level and to tailor to each country’s needs.
Le proposte avanzate dalla Convenzione e riprese dalla Conferenza intergovernativa (CIG) mirano a semplificare le procedure legislative.
INTRODUCTION The Convention's proposals, adopted by the Inter-Governmental Conference (IGC), are designed to simplify the legislative procedures.
Le proposte avanzate per creare “un’Europa a più velocità” sono molteplici, ma non tutte sono realizzabili e non tutte vanno nel senso di rafforzare l’unità degli europei.
Various proposals have been advanced for the creation of a “multi-speed Europe”, but not all are feasible and not all would help to strengthen the unity of Europe.
Tra le proposte avanzate dal presidente della Commissione Barroso, Público sottolinea la cifra dello 0, 01 per cento: a tanto ammonta la “Tobin Tax” che Bruxelles “prevede di imporre alle transazioni finanziarie entro il 2014”.
Among the proposals put forward by the President of the Commission, Público singles out the figure of 0.01 percent: that's the amount of the “Tobin tax” that Brussels plans to impose on transactions among banks by 2014:
Scopriamo le proposte avanzate dalla Camera Nazionale della [...]
Let's discover the proposals made by the National Chamber [...]
È possibile rilanciare i diritti dei lavoratori, lottare contro la disoccupazione, l’austerità e l’impoverimento di massa attraverso le proposte avanzate dal leader di Syriza?
Is it possible to defend workers' rights, tackle unemployment, fight austerity and mass impoverishment on the basis of the proposals put forward by the leader of SYRIZA?
Accolgo con favore le proposte avanzate dall’onorevole De Veyrac, che invita ad adattare la direttiva del 1994 sulla prevenzione degli incidenti alla situazione attuale del mercato dell’aviazione.
I therefore welcome Mrs De Veyrac’s proposals to adapt the 1994 directive on accident prevention to the current situation in the aviation market.
Il CESIE ha inoltre fornito un’analisi tecnica sulla possibilità concreta di realizzare le proposte avanzate.
CESIE offered also technical insights concerning the concrete opportunity of realizing the ideas submitted.
Tra le proposte avanzate, quella prioritaria riguardava l’inclusione delle emissioni dei settori del trasporto aereo e del trasporto marittimo nei prossimi piani in materia di tutela del clima.
Of the proposals put forward, the one to be given priority was about including emissions from the aviation and maritime transport sectors in the forthcoming climate protection plans.
Le proposte avanzate dall’assemblea costituiranno la base della redazione da parte del cardinale patriarca della “Costituzione sinodale di Lisbona”, la cui divulgazione è prevista per la prossima solennità dell’Immacolata Concezione di Maria.
The proposals put forward by the meeting will act as a ground for the cardinal-patriarch’s drawing up of the “Synod Constitution of Lisbon”, which is expected to be announced on the forthcoming Feast of the Immaculate Conception.
[32] Oltre alle più recenti proposte dopo l'incidente della Prestige, cfr. anche le proposte avanzate dalla Commissione europea dopo l'affondamento della nave Erika nel 1999: COM(2002)142 e COM(2000)802
[32] In addition to the most recent proposals following the Prestige accident, see also the proposals put forward by the European Commission after the sinking of the Erika vessel in 1999: COM (2000) 142 and COM (2000) 802
Lasciamo che sia il popolo a decidere, ha scritto via twitterLink esterno il 26 giugno, dopo l’annuncio del governo di sottoporre a un voto popolare, il prossimo 5 luglio, le proposte avanzate alla Grecia dai creditori.
We just delivered it. Let the people decide, ” he tweeted external linkon June 26 after the announcement of his government to put the latest bailout proposals to a popular vote on July 5.
1.3333518505096s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?